Дэвид Томас Мур. Пролог к сборнику «Голоса чертовски тонки»

2750
3 минуты на чтение
Среди тематических антологий зачастую встречаются истинные бриллианты. Особенно, если редактор-составитель выберет интересную базовую концепцию для сборника. В антологии «Голоса чертовски тонки» Дэвид Томас Мур решил выбрать схему «межавторского романа», когда разные писатели сочиняют рассказы, нанизанные на общую ниточку сквозного сюжета. Действие разворачивается в едином мире — условной Европе начала XVII века, где обитают персонажи пьес Уильяма Шекспира. Результат — оригинальные постмодернистские фантазии, тонкая литературная игра, для наслаждения которой, впрочем, нужно быть знакомым с творчеством Барда.

Издательство АСТ недавно выпустили эту антологию в свет, мы же публикуем её пролог, где король фэйри Оберон получает тревожные вести…

Рецензия на сборник

Голоса чертовски тонки. Фантастическая вселенная Шекспира

Светлана Евсюкова

15.07.2017

5691

Шесть рассказов, действие которых происходит в условном «шекспировском мире», где феи участвуют в интригах и войнах смертных, а кинжал Макбета становится самым опасным оружием…

Дэвид Томас Мур
Пролог

Венеция, 1598 г.

Говорят, пирушки при дворе Оберона, царя фей и эльфов, заметно уступают весельям в покоях его супруги в изысканности и изяществе, зато намного превосходят их в разнузданности. Однако сейчас было еще рано. Кровавая «охотничья луна» (1) нависла над потаенной рощей в глубине окруживших Венецию лесов, заливая багровым светом нескольких сатиров, обхаживающих нимф, огров, бьющих в огромные барабаны, и гоблинов, выделывающих немыслимые антраша в буйном хороводе. Позже вино польется рекой, настанет время поединков и охоты.
  1. Первая полная луна после осеннего равноденствия, приходящегося в северном полушарии на 22 или 23 сентября. В период восхождения охотничьей луны английские охотники начинали сезон преследования дичи.

Царь фей, еще не присоединившийся к празднествам, возлежал на ложе из роз и костей. Упившись темным горьким вином, он лениво взирал на придворных и выслушивал доклад своего лазутчика, Паслена. Сегодня он пребывал в облике рогатого полузверя ростом вдвое выше человеческого, и пиршество обещало быть на редкость буйным.

— Значит, Медичи затевают войну? — спросил Оберон, устремив взор вдаль.

— Воистину. Их младший, Фердинанд, затеял тяжбу за тосканский трон со старшим.

— А-га, а Фердинанд женат на племяннице Арагона, и значит, Педро опять начнет бряцать саблей и швыряться громкими словесами, хотя на деле ему нет ни малейшей заботы, кому принадлежит этот трон.

— А герцог Франческо женат на племяннице Орсино, — добавил Паслен, блеснув ничего не выражающими черными глазами в багровом свете луны, — и потому Иллирия также вступит в этот спор, — он плотоядно усмехнулся. — Говорят, оба братца назойливо докучают Миланскому Волшебнику, но ни один пока не добился своего.

— А что Франция?

— О, Генрих не станет ввязываться. Он, как всегда, позволит своим лордам драться на любой из сторон, кому какая по нраву, взыскуя чести и славы.

Царь фей воздел руки, расплескивая из кубка вино.

— Так что же, в драку вступит весь мир? — спросил он.

Гоблин с ухмылкой качнулся на пятках.

— Разве война не есть основа естества смертных?

— Это верно, — мрачно согласился Оберон, протягивая пустой кубок одному из слуг-виночерпиев. — Что ж, благодарю тебя за твой доклад, мой добрый Паслен. Ты можешь возвращаться к своим обязанностям.

— Но, мой повелитель… — осмелился возразить Паслен.

— Да, гоблин? — поднял бровь царь фей и эльфов, изумленный дерзостью своего слуги.

— Сдается мне… Серениссима (2) примет сторону Арагона. А ваша царица все еще пребывает в Иллирии, где обхаживает Орсино…
  1. Серениссима (итал. serenissima — «светлейшая», «сиятельнейшая») — торжественное название Венецианской республики.
— Вот как? И что же?

— Мой повелитель, царству фей и эльфов лучше всего не ввязываться в войну смертных.

— Х-ммм… — задумчиво протянул Оберон. — Ты прав. Выбери дюжину эльфов и фей из самых добропорядочных и отправь их с посольствами ко дворам смертных. Пусть эти посольства послужат призывом к миру.

Швырнув только что наполненный кубок на мягкий мох, Оберон поднялся на ноги и тяжко вздохнул.

— А я пойду, поговорю с супругой…

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи

Книги

Серия «Лавка страха»: гибрид жанров для юных читателей

Книги

Иван Белов «Заступа: Чернее чёрного». Ведьмак Земли Новгородской
Новая звезда русского гримдарка

Книги

Читаем книгу: Ольга Богатикова – «Дом чудной на улице Лесной»
Герои русских народных сказок обрели облик современных людей, но не утратили сказочные способности

Книги

Валерио Эванджелисти «Николас Эймерик, инквизитор». Скромное обаяние фанатика
Противоречивый гибрид исторического фэнтези и спорной НФ

Книги

Читаем книгу: Ева Сталюкова — «Город Чудный». Книга 1: «Воскресшие»
Отрывок, в котором журналистка Ольга Потапова узнаёт о возвращении мёртвых к жизни и решает начать собственное расследование

Книги

Наташа Пулли «Маяк на краю времени». Тайны времени и личности
Альтернативная история на грани философской притчи

Книги

Что почитать из фантастики? Книжные новинки июня 2025-го
Фантастические книги июня: от китайской антиутопии до «зверского» детектива

Книги

«Мрачный Взвод»: тёмное фэнтези в славянском сеттинге
Страшные твари, чёрная магия и неоднозначные герои

Книги

Читаем книгу: Александра Яковлева — «Дочери колыбели»
Отрывок, в котором главная героиня узнаёт, что пропала её лучшая подруга

Книги

Филип К. Квантрелл «Восхождение рейнджера». Удачный синтез штампов
Эпическое фэнтези с множеством сражений и схваток
Показать ещё
OSZAR »